ОСНОВНОЕ МЕНЮ

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

РУССКИЙ ЯЗЫК

ЛИТЕРАТУРА

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

ИСТОРИЯ

БИОЛОГИЯ

ГЕОГРАФИЯ

МАТЕМАТИКА

ИНФОРМАТИКА

СЛИТНОЕ И РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ

В этой области правописания до сих пор царил своего рода произвол. Существовали определенные правила, но их применение стало затруднительным даже для филологов. Поэтому была проведена работа по упрощению этих пра­вил, и в будущем следует руководствоваться следующими основными принципами:

1. Правилом считать раздельное написание.

2. Слитное написание рассматривать как исключение. Оно встречается очень редко и всегда связано с формально-грамматическими показателями (например, невозможность образования степеней сравнения).

Посмотрим, как проявляются эти правила по отношению к отдельным частям речи.

3.1. Глаголы

|| Устойчивые глагольные сочетания с другими частями речи пишутся раздельно.

В частности это правило распространяется:

а) на все сочетания с глаголом sein:

außerstande sein / außer Stande sein

fertig sein

zurück sein

б) на все сочетания, состоящие из двух глаголов:

kennen lernen

sitzen bleiben

liegen lassen

в) на сочетания, состоящие из наречия и глагола:

fest halten

abhanden kommen

aufeinander achten

beiseite legen

überhand nehmen

г) на сочетания, образованные по схеме «причастие  +глагол»:

geschenkt bekommen

verloren gehen

erhalten bleiben

д) на сочетания, образованные по схеме «существительное+глагол»:

Auto fahren         Rad fahren

Eis laufen             Leid tun

Pleite gehen         Kopf stehen

Maß halten         Not tun

e) на сочетания, образованные из прилагательного/наречия, оканчивающегося на -ig, -isch, -lieh, и глагола.

Например:

lästig fallen

übrig bleiben

freundlich grüßen

ж) на сочетания, образованные по схеме «имя прила­гательное (которое может быть употреблено в различных степенях сравнения) + глагол»:

bekannt machen (etwas noch bekannter machen, etwas ganz be­kannt machen)

fern liegen ( femer liegen, sehr fern liegen, zu fern liegen)

fest halten

frei sprechen (= ohne Manuskript sprechen)

genaunehmen

gut gehen

gut schreiben (= lesbar, verständlich schreiben)

hell strahlen         kurz treten

langsam arbeiten     ausreden

leicht fallen           locker sitzen

nahe bringen       sauber schreiben

schlecht gehen       schnell laufen

schwer nehmen     zufrieden geben (lassen, stellen)

Но есть и такие глаголы, которые в неопределенной форме пишутся слитно, а при спряжении — раздельно. К таким глаго­лам относятся:

1. Глаголы с отделяемыми приставками:

vorsprechen: Er sprach bei ihm am Nachmittag vor.

einwilligen: Der Sohn willigte ein.

2. Глаголы с корневыми морфемами -hab- или -werde-:

innehaben

innewerden

3. Глаголы, образованные по схеме «прилагательное / на­речие + глагол», если 1-ый компонент этого слова не упот­ребляется самостоятельно или в данной ситуации не распоз­нается как самостоятельное слово:

fernsehen, bereithalten, gutschreiben (=anrechnen),

totschlagen, schwarzarbeiten.

4. Глаголы, образованные из существительного, утратив­шего свое основное значение (иногда лишь частично), и глагола, т.е. сочетания со следующими начальными морфе­мами:

heim-

heimfahren, heimgehen

irre-

irreführen, irreleiten

preis-

preisgeben

stand-

standhalten

statt-

stattfinden

wett-

wettmachen, wettkämpfen

wunder-

wundernehmen

kund-

kundgeben

 

3.2. Существительные

|| Имена существительные, прилагательные, отгла­гольные образования, местоимения и частицы, входящие в состав сложного имени существительного, пишутся слитно, как сложные субстантивированные части речи.

Например:

Feuerstein, Weekend, Nightclub, Selbstsucht, Außenpolitik, Best­seller, Selfmademan

При написании сложных существительных следует раз­личать:

1. Сложные существительные, последний компонент которых имя существительное. Например: Achtelliter, Fußballmannschaft.

2. Сложные слова и сочетания, употребляемые в значе­нии имени существительного, но последний компонент ко­торых выражен другой частью речи. Например: das Autofahren, das Stelldichein, das Vergissmeinnicht.

3. Сложные имена существительные, первый компонент которых выражен именем собственным или обозначает жи­теля города и пр. Например: Goethegedicht, Danaergeschenk.

4. Сложные имена существительные, которые в совокуп­ности образуют единое название: Bahnhofsstraße.

Примечание 1: при образовании сложных слов из прила­гательного и существительного, заимствованных из друго­го языка, возможен также раздельный вариант написания, если это позволяет язык заимствования. Например:

Bigband / Big Band

Softdrink / Soft Drink

Blackbox / Black Box

Примечание 2: сложные слова со значением меры или степе­ни могут писаться раздельно, т.к. первый компонент такого име­ни существительного может рассматриваться как определение, и его следует писать со строчной буквы. Например:

ein Viertelmeter/ein viertel Meter

drei Achtelliter / drei achtel Liter

fünf Hundertstelsekunden /fünf hundertstel Sekunden

3.3. Прнлагательные и причастия

Для прилагательных и причастий приняты одинаковые пра­вила, т.е. то, что говорится о правописании прилагательных, распространяется и на причастия.

В некоторых случаях сочетания прилагательных с другими частями речи пишутся слитно.

Это относится к сложным прилагательным, если:

а) первый компонент имеет либо уточняющее, либо усиливаю­щее значение. Например:

butterweich (= weich wie Butter)

angsterfüllt (=von Angst erfüllt)

kilometerweit, meterhoch, freudestrahlend, jahrelang, knielang usw.

6) компоненты прилагательного соединены каким-либо элементом:

altersschwach, geschlechtsreif, sonnenarm, werbewirksam

в) один из компонентов не употребляется как самостоятельное слово:

einfach, zweifach, redselig, saumselig, schwindsüchtig, großspurig, vieldeutig

г) оба компонентаравнозначны:

feuchtwarm (= feucht und warm in gleichem Маßе)

blaugrau, taubstumm, nasskalt, dummdreist

д) в качестве первого элемента используются «уточняющие морфемы»:

bitter-, brand-, dunkel-, erz-, extra-, gemein-, grund-, hyper-, lau-, minder-, stock-, super-, tod-, ultra-, ur-, voll-.

Такие морфемы позволяют выразить качество более точно. Сравним:

böse — bitterböse

kalt—bitterkalt

stark—extrastark

blau — dunkelblau

müde — todmüde

Во всех остальных случаях прилагательные и причастия пишутся раздельно:

1. Первый компонент заканчивается на -ig, -isch, -lieh:

riesig groß

schrecklich nervös

mikroskopisch klein

2. Первый компонент — причастие в роли определения:

abschreckend hässlich

blendend weiß

gestochen scharf

kochend heiß

strahlend hell

3. Первый компонент в данной ситуации может образо­вывать степени сравнения или может быть распространен другими частями речи:

vor Freude strahlend

zwei Finger breit

drei Meter hoch

sehr ernst gemeint

dicht behaart

dünn bewachsen

schwach bevölkert

Примечание: если не подходит точно ни одно правило, пишущий сам может определить способ написания: либо в виде словосочетания (т.е. раздельно), либо как сложное слово (т.е. слитно). Например: nicht öffentlich/nichtöffentlich.

3.4. Другие части речи

Сложные наречия, союзы, предлоги, местоимения произошли из элементов различных частей речи. Одни из них стали сложными словами, другие сохранили форму словосочетания.

|| Сложные словоформы пишутся слитно, если в ситуации нельзя распознать ни часть речи, ни словоформу, ни значение их отдельных компонентов.

Например: kopfüber, zweifelsohne...

Сюда относятся:

а) наречия с морфемами -dessen (indessen), -dings (allerdings), -falls (keinesfalls), -mal (diesmal), -maßen (einigermaßen), -teils (meistenteils) и др.;

б) союзы anstatt, indem, inwiefern, sobald, sofern, solange, sooft, soviel, soweit;

в) предлоги anhand, anstatt, infolge, inmitten, zufolge, zuliebe;

r) местоимения, начинающиеся с морфемы irgend- (irgendetwas, irgendwas, irgendwo).

Bo всех остальных случаях эти части речи пишутся раздельно. Это касается написания таких сочетаний:

1) когда первый компонент может быть распространен. Например:

dies eine Mal (но: diesmal)

den<...> Strom abwärts (но: stromabwärts)

der<...> Ehre halber (но: ehrenhalber)

in keinem Fall, das erste Mal, in bekannter

Weise, zu jeder Zeit, eine Zeit lang;

2) когда легко определить часть речи, словоформу или значение одного из компонентов. Это относится, в первую очередь, к сочетаниям, выступающим в роли обстоятельства:

zu Ende (gehen, kommen)

zu Fuß (gehen)

zu Hause (bleiben, sein)

zu Hilfe (kommen)

zu Lande

zu Wasser und zu Lande

zu Schaden (kommen);

а также к союзам, состоящим из нескольких слов, например:

ohne dass, statt dass, außer dass.

Сочетания, образованные по схеме «so (wie, zu) + имя прилагательное, наречие или местоимение» также следует писать раздельно.

so gut wie nichts

von j-m bekommen

zu hohe Häuser

er hat es schon so oft gesagt

Некоторые местоимения, а также сочетания, выполняющие функцию предлога, имеют два варианта написания:

anstelle / an Stelle

aufgrund /auf Grund

aufseiten /auf Seiten

mithilfe / mit Hilfe

vonseiten / von Seiten

zugunsten / zu Gunsten

zulasten / zu Lasten

zuungunsten / zu Ungunsten

В следующих случаях пишущему предоставляется право выбора написания словосочетаний, выступающих в роли обстоятельств:

раньше

außer Stande setzen außerstande sein imstande sein

теперь

außer Stande setzen / außerstande setzen außer Stande sein / außerstande setzen

im Stande sein / imstande sein

in Frage stellen

in Stand setzen

in Frage stellen / infrage stellen

in Stand setzen / instand setzen

zugrunde gehen

zuleide tun

zu Grunde gehen /zugrunde gehen

zu Leide tun /zuleide tun

zumute sein

zu Mute sein /zumute sein

zu Rande kommen

zu Rande kommen / zurande kommen

zu Schanden machen (werden)

zu Schanden machen / zuschanden machen

zuschulden kommen

zu Schulden kommen lassen /

lassen

zuschulden kommen lassen

zustande bringen zutage fördern

zuwege bringen

zu Stande bringen /zustande bringen

zu Tage fördern / zutage fördern

zu Wege bringen/zuwege bringen

Поиск

Поделиться:

ФИЗИКА

ХИМИЯ

Яндекс.Метрика

Рейтинг@Mail.ru